《心经》黄慧音唱诵心经梵文资料集
一、心经梵音唱诵-超级好听
(根据蔡文端梵音版本唱诵)
点击播放:黄慧音-梵唱心经.mp3
(佛经说的受持读诵,受持里面就包含听,所以多听佛经利益很大)
心经中文简体版请看这里
二、《心经》(悉昙梵文-蔡文端),点击下图可以放大
三、觀自在菩薩親教授玄奘法師梵文本-燉煌石室本
蔡文端居士整理提供
四、玄奘法师-梵本般若波罗蜜多心经
由网友“甲寅,2005”提供
观自在菩萨与三藏法师玄奘亲教授梵本不润色
经题:钵啰(二合
般
)誐攘(二合若)
播(波
)啰(罗
)弭(蜜)哆(多
)纥哩(二合)那野(心)素怛囕(经)经文:
阿哩也(二合圣)嚩噜(观)枳帝(自)湿嚩路(在)冒地(菩)娑怛侮(萨二)
俨鼻囕(深)钵啰(二合般)誐攘(若)播(波)啰(罗)弭(蜜)哆(多三)
左哩焰(二合行)左啰(行)么汝尾也(二合时四)
嚩噜(引)迦(照)底娑么(二合见)畔左(五)
塞建(引)驮(引五蕴)娑怛(引)室左(二合彼)
娑嚩(自)婆嚩(引性)戍儞焰(二合空)跛失也(二合)底娑么(二合现)伊贺(此七)
舍(舍)哩(利)补怛啰(子二合八)
噜畔(色)戍儞焰(二合空)戍儞也(二合空)嚏(性)嚩(是)噜畔(色九)
噜播(色)曩(不)比栗(二合)他(异)戍儞也(二合)哆(多空十)
戍儞也(二合空)哆野(亦十一)
曩(引不)比栗(二合)他(异)薩汝噜(二合)畔(色十二)
夜(是)怒噜(二合)畔(色)娑戍(彼)儞也(二合)哆夜(空十三)
戍(是)儞也(二合)哆(空)娑(彼)噜畔(色十四)
曀嚩(如)弭嚩(是十四)
吠那曩(受)散誐攘(想)散娑迦(引)啰(行)尾誐攘(二合)喃(识十五)
伊贺(此)舍(舍)哩(利)补怛啰(子二合十六)
萨啰嚩(诸)达么(诸法)戍儞也(二合)哆(空)落乞叉(二合)拏(相十七)
阿怒(不)哆播(二合)曩(生)阿宁(不)噜驮(阿不十八)
阿(不)尾么攞(净十九)
阿(不)怒曩(增)阿(不)播哩补攞拏(减二合二十)
哆(是)娑每(故)舍(舍)哩(利)补怛啰(子二合廿一)
戍儞也(二空合)哆焰(中)曩(无上)噜畔(色二十二)
曩(无)吠(引)那曩(受二十三)
曩(无)散誐攘(想二合二十四)
曩(无)散娑迦啰(行二合二十五)
曩(无)尾誐攘(二合)喃(识廿六)
曩(无)斫乞刍(眼)戍噜怛啰(二合耳)迦啰(二合)拏鼻弥贺(舌)嚩迦野(身)么曩勒(意廿七)
曩(无)噜畔(色)摄那(声)彦驮(香)啰娑(味)娑播啰(二合)瑟吒尾也(触二舍)达么(法廿八)
曩(无)斫刍(眼二合)驮都(界廿九)
哩也(乃二合)嚩(至)曩(无)么怒(意)尾誐攘誐(二合)喃(识)驮都(界卅)
曩(无)尾儞也(明卅一)
曩(无)尾儞也(明尽无二)
曩(无)尾儞也(明)乞叉喻(尽卅三)
曩(无)尾儞也(明)乞叉喻(尽卅四)
野(乃)嚩(至)惹啰(老)么啰喃(无卅五)
曩(无)惹啰(老)么啰拏(无)乞叉喻(尽卅六)
曩(无)耨佉(苦)娑敏那野(集)宁噜驮(灭)么(哩)誐穰(二合道卅七)
曩(无)誐攘喃(智卅八)
曩(无)钵啰(二合)比底(得卅九)
曩(无)鼻娑么(证四十)
哆(以)娑每无那(所)钵啰(二合)比府(得二合)怛嚩(故四十一)
冒(菩)地(提)娑(萨)怛嚩喃(埵四十二)
钵啰(般二合)誐攘(若)播(波)啰弭(多四十三)
么室哩底也(二合依)尾贺(于)啰底也(二合住四十四)
只跢(心)嚩(无)啰(挂)拏(碍四十五)
尾儞也(明)乞叉喻(尽三十三)
曩(无)尾儞也(明)乞叉喻(尽卅四)
野(乃)嚩(啰至曩无)惹啰(老)么啰喃(死卅五)
曩(无)惹啰(老)么啰拏(死)乞叉喻(尽卅六)
曩(无)耨佉(苦)娑每那野(集)宁噜驮(灭)么哩誐攘(二合道卅七)
曩(无)誐攘喃(智卅八)
曩(无)钵啰(二合)比底(得卅九)
曩(无)鼻娑么(证四十)
哆(以)娑每(无)那(所)钵啰(二合)比底(得二合)怛嚩(故四十一)
冒(菩)地(提)娑(萨)怛嚩喃(埵四十二)
钵啰(般二合)誐攘(若)播(波)啰(罗)弭(蜜)哆(多四十三)
么室哩底也(二合依)尾贺(于)啰底也(二合住四十四)
只哆(心)嚩(无)啰(挂)拏(碍四十五)
只跢(心)啰(挂)拏(碍四十六)
曩(无)悉底怛嚩(二合有)那(恐)恺哩(二合)素都(二合怖四十七)
尾播(颠)哩也(二合)娑(倒)底(远)伽兰哆(离四十八)
宁(究)瑟吒(竟)宁哩也嚩(二合涅)喃(盘四十九)
底哩也(三二合)驮嚩(二合世五十)
尾也(二合)嚩(所)悉体跢(经)娑嚩(诸)没驮(佛五十一)
钵啰(般)誐攘(二合若)播(波)啰(罗)弭(蜜)哆(多五十二)
么室哩(故)底世(二合得)耨(无)跢兰(上)上藐世(二合等)上(正)没地(竟五十三)
么鼻上没驮哆(引是)娑每(故二合)誐攘(二合)哆(应)尾演(知五十四)
钵啰(般)誐攘(二合若)播(波)啰(罗)弭(蜜)哆(多五十五)
么贺(引大)满怛噜(咒五十六)
么贺(引大)尾儞也(明二合)满怛啰(咒五十七)
阿(无)耨哆啰(上)满怛啰(咒阿无五十八)
娑么(等)娑底(等)满怛啰(咒五十九)
萨(一)嚩(切)耨佉(苦)钵啰(二合)舍(止)曩(息卒)娑(真)底也(实)么弭(不)赞哩也(二合)怛嚩(虚二合六十一)
钵啰(二合般)誐攘(若)播(波)啰(罗)弭(蜜)哆(多六十二)
目讫姤(说)满怛啰(咒二合)怛儞(也)他(二合曰)
誐谛谛谛(六十四)
播啰誐谛(六十五)
播啰僧誐谛(六十六)
冒地(引)娑嚩贺(六十七)
四、梵音罗马体
Arya-Avalokiteshvaro Bodhisattvo,
gambhiram prajnaparamitacharyam charamano vyavalokayati,
sma pancha-skandhas tams cha sva bhava shunyam
pasyati sma.
Iha Sariputra:
Rupam shunyata,
shunyataiva rupam.
Rupan na prithak shunyata,
shunyataya na prithag rupam.
Yad rupam sa shunyata,
ya shunyata sa rupam.
Evam eva
vedana, samjna, samskara,
vijnanam.
Iha Sariputra:
Sarva dharmah shunyata-laksana,
Anutpanna aniruddha,
amala aviamala,
anuna aparipurnah.
Tasmaj Chariputra:
Shunyatayam na rupam,
na vedana, na samjna, na samskarah,
na vijnanam.
Na chaksuh, shrotra, ghrana
jihva, kaya, manamsi;
Na rupa, shabda, gandha,
rasa, sprastavaya dharmah,
Na chaksur-dhatur
yavan na manovjnana-dhatuh.
Na avidya,
na avidya-kshayo,
yavan na jara-maranam,
na jara-marana-kshayo.
Na duhkha, samudaya,
nirodha, marga.
Na jnanam,
na praptir, na apraptih.
Tasmaj Chariputra:
Apraptitvad bodhisattvasya,
prajnaparamitam asritya,
viharaty achittavaranah.
Chittavarana-nastitvad atrastro,
viparyasa atikranto,
nishtha nirvana praptah.
Tryadhva vyavasthitah,
sarva buddhah,
prajnaparamitam asritya anuttaram
samyaksambodhim abhisambuddhah.
Tasmaj jnatavyam:
Prajnaparamita maha-mantro,
maha-vidya-mantro,
anuttara-mantro,
samasama-mantrah,
sarva duhkha prasamanah,
satyam amithyatvat.
Prajnaparamitayam ukto mantrah.
Tadyatha:
Gate, gate,Para gate, Para sam gate,Bodhi, svaha!
五、般若波罗蜜多心经 中文+罗马拼音梵文版
以下由“superja,2008”提供
||prajā-pāramitā-hdaya-sūtra
||般若-波罗蜜多-心-经
nama--sarva--jāya
皈依 - 一切-所有智者
āryā--valokite--varo--bodhisattvo
圣 - 观 - 自在 - 菩萨
gabhīrāyā--prajā--pāramitāyā--caryā--caramāo
行深 -般若- 波罗蜜多- 修行- 正在进行
vya--valokayati--sma--paca--skandhā--tā ca--
行- 观照- 当时- 五- 蕴- 佊等-
svabhāva--ūnyān--payati--sma
|自性- 皆空的- 见到- 当时
iha--āriputra
于此- 舍利子
rūpa--ūnyatā--ūnyataiva--rūpa
||色- 空性- 空性- 色
rūpān--na--pthak--ūnyatā
|色- 不- 异- 空性-
ūnyatāyā--na--pthag--rūpa
||空性- 不- 异- 色-
yad--rūpa--sā--ūnyatā | yā -- ūnyatā--tad--rūpa ||
凡- 色- 是即-空性- 凡- 空性- 是- 色
evam--eva--vedanā--sajā--saskāra--vijānāni
||如是-乃至- 受- 想- 行- 识
iha--āriputra--sarva--dharmā--ūnyatā--lakaā
于此- 舍利子- 一切- 法- 空性- 相
anutpannā--aniruddhā--amalā--avimalā--nonā--na--paripūrā
||不生- 不灭- 不垢- 不净- 不减- 不- 增
tasmāc--chāriputra--ūnyatāyā
因此- 舍利子- 在空性中-
na--rūpa--na--vedanā -- na -- sajā--na --saskārā--
无- 色- 无- 受- 无- 想- 无- 行-
na--ijānāna
|无- 识
na--caku--rotra--ghrāa--jihvā--kāya--manāsi
|无- 眼- 耳- 鼻- 舌- 身- 意
na -- rūpa--abda--gandha--rasa--spraavya---dharmā
|无- 色- 声- 香- 味- 触- 法
na--cakur--dhātur--yāvan--na--mano--vijāna--dhātu
|无- 眼- 界- 乃至- 无- 意- 识- 界
na--vidyā--nā-vidyā--kayo--yāvan--na--jarā-maraa
无- 无明- 无- 无明- 尽- 乃至- 无-老- 死
na--jarā--maraa--kayo
无-老- 死- 尽
na--dukha--samudaya--nirodha--mārgā
|无- 苦- 集- 灭- 道
na--jāna--na--prāpti
||无- 智- 无- 得
tasmād aprāptitvād
是故- 以无所得故
bodhisattvānā--prajā--pāramitām--āritya--viharaty
依菩提萨埵之- 般若- 波罗蜜多- 依止- 而住
acittā--varaa|cittā--varaa--nāstitvād--atrasto
无心-罣碍 心-罣碍- 无所有故- 无有恐怖
viparyāsā--atikrāntoniha--nirvāa
||颠倒- 远离 究竟- 涅盘
tryadhva-vya-vasthitā sarva-buddhā prajā-pāramitām
三世- 安住- 一切- 诸佛 般若-波罗蜜多故
ārityā-nuttarā-samyak-sabodhim-abhisabuddhā
||得- 阿耨多罗- 三藐- 三菩提- 证得
tasmāj- jātavya-prajā-pāramitā mahā-mantro
是故- 应知- 般若- 波罗蜜多- 大- 咒
mahā-vidyā-mantro anuttara-mantro' asama-sama-mantra
大- 明- 咒, 无上- 咒, 无等- 等- 咒
sarva-dukha-praamana
|一切- 苦- 灭除
satyam-amithyatvāt
||真实- 不虚妄故
prajā-pāramitāyā-ukto-mantra
|于般若- 波罗蜜多中- 说- 咒
tadyathā
即说咒曰
gate-gate-pāra-gate-pārasan-gate- bodhi - svāhā
||去吧-去吧- 向彼岸-去吧一起去彼岸-去吧- 觉悟吧- 祈愿成就
相关文章
- 《心经》翻译(大智慧,受益无穷)
- 星云大师:《心经》第16课02
- 星云大师:《心经》第9课01
- 星云大师:《心经》第7课 什么是空?怎么样才能看到空?04
- 念诵《心经》感应事迹18例
- 专心念诵《心经》可以使垂钓、下渔网人终日一无所获
- 《心经》领我走上健康人生路
- 我5岁的女儿念《心经》,变得聪明、乖巧了!
- 推荐修持《心经》的方法数则!
- 《心经》与玄奘法师的殊胜经历
- 基督教徒唱诵佛教《心经》时泪流满面,原来圣母是观音菩萨化身
- 转 《心经》白话文
- 佛教故事:人物故事:《心经》流传最广版本译者玄奘法师西行的故事
- 继程法师:读懂《心经》你会明白人生再难也有希望;
- 《心经》
- 索达吉堪布:印《心经》的T恤可以穿吗?
- 隆莲法师:《心经》浅释(一)
- 韩廷杰教授:《心经》不同版本论
- 念诵《心经》的感应
- 索达吉堪布:《心经》的殊胜加持